Story with sizzle – y sazón
Historia con chisporroteo – y sazón

  • English
  • Español

Story with sizzle – y sazón

Story by Sherry Mazzocchi

Nelson González used to watch as his mother made the family dinners. She’d start with garlic and onions. After sautéing the peppers, she’d add ham and fatback. She’d take a piece of bread and spread the tasty concoction for her son to eat and then she’d start on the rice.

“Sofrito is the heart and soul of Latin cuisine,” says magazine founder Nelson González.  Photo: S. Mazzocchi

“Sofrito is the heart and soul of Latin cuisine,” says magazine founder Nelson González.
Photo: S. Mazzocchi

His mother didn’t follow recipes. She learned from her mother. “That’s how I learned,” González said. “From watching and tasting.” Today, he’s able to recreate that that home cooking because he remembers how it tasted. “That’s very important to me.” González is the publisher of Sofrito, a magazine devoted entirely to Latin food.

Sofrito explores the many facets of Latin cuisine, including el pilón.

Sofrito explores the many facets of Latin cuisine, including el pilón.

He named it after the staple of his childhood. “Sofrito is the heart and soul of Latin cuisine,” he said. “It’s the base of everything.” While there are magazines devoted to the culinary delights of French, Italian and Mexican cultures, there is nothing that spans the entire Latin universe of food. González grew up immersed in a world of Latin cooking. What he didn’t learn from his mother, he gleaned from cookbooks and recipes. He began working in restaurants at 17. He stared in the front of the house as a busboy, a waiter and a bartender. After attending New York Restaurant School at the International Culinary Center, he began working in the kitchen. “I found that I loved cooking,” he said. “It’s great therapy.” He worked as an assistant pastry chef at La Crémaillère, a French country restaurant, and several other New York restaurants. But when his last job, a line cook supervisor at Saks Fifth Avenue, ended in 2013, he decided on a different career path. González always loved writing about food, but until now it had just been a hobby. He realized the time was right to create a magazine devoted to one of his greatest loves.

The magazine, available in both a print and digital format, also has videos.

The magazine, available in both a print and digital format, also has videos.

Instead of heading back to the kitchen, he took a business class. At age 48, he learned how to write a business plan, the ins and outs of creating a website, how to market through social media and go after advertisers. Magazines have always stimulated his cooking. Sofrito is his way of giving back to the cuisine and culture that nurtured him. González is also inspired by his Washington Heights neighborhood. “Everywhere you turn around in the Heights there is this vibrant culture—this music, people in the streets having their barbeques,” he said.

A favorite recipe: pollo guisado.

A favorite recipe: pollo guisado.

Sofrito is published four times a year, but the website and all of the attending social media platforms are updated daily. The latest issue is chock full of recipes, restaurant reviews and a column destined to be a special favorite: ¿Qué es eso?  In this month’s installment, he describes the history of el pilón, the mortar and pestle, and how it unlocks the flavor of spices and herbs. In the next issue, González will reveal the secret history of fiambreras, a stackable metal container used as a compartmentalized lunch box. “My grandmother would give me one after we ate lunch,” he said. “That was her doggy bag.” The magazine, available in both a print and digital format, also has videos. Print readers can access videos using QR codes. The current edition features three short videos with José Ignacio “Nacho” Marín, the chef of Sangria 46. One of Nacho’s specialties is a Mediterranean salad. Served in a glass, it has puréed layers of lettuce, tomatoes and vegetables with gelatin—sort of a salad parfait. “It’s to die for,” González said. “The flavors and the components are incredible.”

“There are so many things to discover,” he says.  Photo: S. Mazzocchi

“There are so many things to discover,” he says.
Photo: S. Mazzocchi

González says he is just getting started. There are tons of restaurants and different types of Latin cuisine to explore, not just in New York, but also other cities including Miami and Los Angeles. “There are so many things to discover out there,” he said.

Historia con chisporroteo – y sazón

Historia por Sherry Mazzocchi

Nelson González solía mirar mientras su madre preparaba las cenas familiares. Empezaba con el ajo y la cebolla. Después de saltear los pimientos, ella añadía el jamón y el tocino. Ella tomaba un pedazo de pan y untaba el sabroso mejunje para que su hijo lo comiera, y luego empezaba con el arroz.

“Sofrito is the heart and soul of Latin cuisine,” says magazine founder Nelson González. Photo: S. Mazzocchi

“Sofrito es el corazón y el alma de la cocina latina”, dice el fundador de la revista, Nelson González.
.
Foto:: S. Mazzocchi

Su madre no seguía las recetas. Ella aprendió de su madre. “Así es como yo aprendí”, dijo González. “De ver y probar”. Hoy, él es capaz de recrear esa comida casera porque recuerda su sabor. “Eso es muy importante para mí”. González es el editor de Sofrito, una revista dedicada enteramente a la comida latina.

Sofrito explores the many facets of Latin cuisine, including el pilón.

Sofrito explora las muchas facetas de la cocina latina, incluyendo el pilón.

Él la nombró en honor del elemento básico de su infancia. “El sofrito es el corazón y el alma de la cocina latina”, dijo. “Es la base de todo”. Si bien existen revistas dedicadas a las delicias culinarias de las culturas francesa, italiana y mexicana, no hay nada que abarque el universo latino de alimentos. González creció inmerso en un mundo de cocina latina. Lo que él no aprendió de su madre, lo averiguó de libros de cocina y recetas. Comenzó a trabajar en restaurantes a los 17 años. Inició en el comedor como galopín, camarero y barman. Después de asistir a la New York Restaurant School en el Centro Culinario Internacional, empezó a trabajar en la cocina. “Descubrí que me encantaba cocinar”, dijo. “Es una gran terapia”. Trabajó como asistente de chef de pastelería en La Crémaillère, un restaurante campestre francés, y varios otros restaurantes de Nueva York. Pero cuando su último trabajo, supervisor cocinero de línea en Saks Fifth Avenue, terminó en 2013, se decidió por una carrera diferente. A González siempre le gustó escribir sobre la comida, pero hasta ahora sólo había sido un hobby. Se dio cuenta de que era el momento de crear una revista dedicada a uno de sus grandes amores.

The magazine, available in both a print and digital format, also has videos.

La revista, disponible tanto en formato impreso como digital, también tiene videos.

En vez de regresar a la cocina, tomó una clase de negocios. A los 48 años de edad aprendió cómo escribir un plan de negocios, los pormenores de la creación de un sitio web, cómo comercializar a través de las redes sociales e ir tras los anunciantes. Las revistas siempre han estimulado su cocina. Sofrito es su manera de retribuir a la cocina y la cultura que lo nutrió. González también se inspiró en su vecindario Washington Heights. “Para donde quiera que voltees en los Heights, existe esta vibrante cultura, esta música, gente en las calles haciendo sus barbacoas”, dijo.

A favorite recipe: pollo guisado.

Una receta favorita: pollo guisado.

Sofrito se publica cuatro veces al año, pero el sitio web y todas las plataformas de redes sociales se actualizan diariamente. El último número está lleno de recetas, reseñas de restaurantes y una columna destinada a ser una favorita especial: ¿Qué es eso? En la entrega de este mes, describe la historia del pilón, el mortero, y cómo desbloquea el sabor de las especias y las hierbas. En la próxima edición, González revelará la historia secreta de las fiambreras, un recipiente metálico apilable utilizado como caja de almuerzo compartimentada. “Mi abuela me daba una tras almorzar”, dijo. “Esa era su bolsa para llevar”. La revista, disponible tanto en formato impreso y digital, también tiene videos. Los lectores de impresión pueden acceder a los videos utilizando los códigos QR. La presente edición ofrece tres videos cortos con José Ignacio “Nacho” Marín, el chef de sangría 46.

“There are so many things to discover,” he says. Photo: S. Mazzocchi

“Hay tantas cosas por descubrir”, él dice.Foto: S. Mazzocch

Una de las especialidades de Nacho es una ensalada mediterránea. Se sirve en un vaso, tiene capas de lechuga hechas puré, tomates y verduras con gelatina, una especie de parfait de ensalada. “Es para morirse”, dijo González. “Los sabores y los componentes son increíbles”. González dice que es sólo el inicio. Hay un montón de restaurantes y diferentes tipos de cocina latina para explorar, no sólo en Nueva York, sino también otras ciudades como Miami y Los Ángeles. “Hay tantas cosas por descubrir por ahí”, dijo.