Español

“We speak their language”
“Hablamos su idioma”

Poder para los asistentes legales. Una firma del Bronx está buscando cambiar el panorama de los pequeños negocios para...
In-English

Read More »

“A total victory”
“Una victoria absoluta”

In a stunning rebuke, a New York federal judge ruled against the Trump Administration’s request to add a citizenship question to the 2020 Census Tuesday.
En-espanol

Read More »

Call for Control
Exigir control

Paying more for less. Bronx Borough President Rubén Díaz Jr. says it’s time New York City gained control of its transit system.
En-espanol

Read More »

Desk Drama
Premiando los profesores

Los estudiantes inspirados por sus profesores de teatro ahora pueden dirigir la luz hacia sus obras. El Premio de Educación Teatral, patrocinado por Tonys y la Universidad Carnegie Mellon...
In-English

Read More »

Keeping the Caretakers
Manteniendo a los cuidadores

Losing just one nurse can cost a hospital up to $100,000 in sunk costs. To combat those losses and help promote job retention, the de Blasio administration...
En-espanol

Read More »

Derailed
Descarrilado

Amtrak se vuelve Scrooge completo esta temporada. El presidente del condado, Rubén Díaz Jr., insiste en que Amtrak está retrasando la planeada expansión...
In-English

Read More »

Open House
Puertas abiertas

Echar un vistazo en Gracie. Mire para pasar las fiestas con estilo visitando las viviendas del director...
In-English

Read More »

Proposed changes on public charge spark panic
Cambios propuestos a carga pública provocan pánico

Representative Adriano Espaillat and other community leaders clarified misleading information ...
En-espanol

Read More »

“One of the good guys”
“Uno de los buenos”

En 2010, José Rafael Peralta ganó una elección especial e hizo historia. Se convirtió en el primer miembro...
In-English

Read More »

Minding the Medallion 
Cuidando el medallón

The City Council passed a legislative package on November 14 aimed at assisting cab drivers, including one bill to establish a task force ...
En-espanol

Read More »

Díaz cleared by Pulitzer board
Díaz absuelto por la junta del Pulitzer

La Junta del Premio Pulitzer determinó que no había pruebas que justifiquen la eliminación del autor más vendido...
In-English

Read More »

Remembering Officer Manny Vargas
Recordando al oficial Manny Vargas

Era un "Monsta". Amigos y familiares llamaron a Manny Vargas “Monsta”, oficial retirado del Departamento de Policía de Nueva...
In-English

Read More »

Rally at the Rink
Reunión en la pista de hielo

A chilly wind was blowing and Ariana Grande was blasting. Dozens of children laced into skates of all sizes and prepared to pour...
En-espanol

Read More »

DA: Domestic violence case ends in conviction
Fiscal de distrito: caso de violencia doméstica termina en condena

Dayquan Robertson, de 27 años, no mostró piedad cuando amenazó con matar, golpear y estrangular a su ex novia, dejándole heridas en el cuello.
In-English

Read More »

Free Flu Shots for Drivers
Vacunas gratuitas para chóferes

Make these for-hire vehicle drivers virus-free. New York’s app-based and black car drivers can now receive free flu shots through the month of November.
En-espanol

Read More »

Grades on the Go
Calificaciones ‎callejeras

Ahora la comida de la calle vendrá con más información. El Departamento de Salud de la ciudad anunció que está ampliando...
In-English

Read More »

Healthier, Longer Lives
Vidas más largas y saludables

Mi tío Hank fue diagnosticado con esquizofrenia a los veinte años y murió en una institución psiquiátrica para adultos ....
In-English

Read More »

Mile after mile, day by day
Milla tras milla, día a día

When Heidy Pabón crossed the finish line of the TCS New York City Marathon on Sunday, Nov. 4, she immediately went to the medical tent..
En-espanol

Read More »

Shelter in Place
Refugio en orden

Este lugar va para los perros (y gatos). Aunque el Bronx ha sido durante mucho tiempo el único condado sin un refugio para animales...
In-English

Read More »

Defeating the disparity
Dólares y dolores

Google es genial. Cuando el Consejo de Mujeres y Niñas del Estado de Nueva York organizó una reciente mesa redonda sobre las disparidades...
In-English

Read More »

A wary welcome
Una bienvenida cautelosa

“Tear it down.” That’s what Jeannette Bocanegra wants to see done to the abandoned Hunts Point building...
En-espanol

Read More »

For Paul
Para Paul

El 4 de noviembre marcó el segundo aniversario de la muerte de Paul Tuozzolo. El sargento del Departamento de Policía...
In-English

Read More »

Curious about Keto
Curiosos sobre la ceto

The ketogenic diet has gotten a lot of hype recently, but is it healthy? For those looking to shed a few pounds and keep them off, the ketogenic diet ...
En-espanol

Read More »

The Biaggi Beat
El ritmo Biaggi

As she greeted local residents outside of P.S. 304 in Throggs Neck on Thursday, Alessandra Biaggi heard a familiar refrain.
En-espanol

Read More »

Making the census count
Hacer que el censo cuente

Show us the money. Concerned about an undercount in the 2020 national census, advocates are calling on the New York State legislature to provide $40 million...
En-espanol

Read More »

City shortchanging M/WBEs: Stringer report
La ciudad engaña a las M/WBE: informe de Stringer

La ciudad todavía no da la talla. Si bien el 80 por ciento de los neoyorquinos son mujeres o personas de color, las firmas que poseen recibieron...
In-English

Read More »

Know your Ballot
Conozca su boleta

Earlier this year, Mayor Bill de Blasio convened a Charter Revision Commission (CRC) to consider changes to the City Charter. The CRC has submitted ballot questions for New York City ...
En-espanol

Read More »

“The streets are watching”
“Las calles están vigilando”

Right to Know is now law. On Friday, Oct. 19, the package of criminal justice reform legislation known as the “Right to Know” went into effect – and one Bronx mother...
En-espanol

Read More »

Battle on the Beach
Pelea en la playa

Disfrutando de una tempestuosa tarde en la playa, miles de residentes del Bronx acudieron en números récord para crear conciencia y recaudar dinero...
In-English

Read More »

Don’t hinder the hookah
No obstaculicen la hookah

They don’t keep tabs on t-shirt sales at The Gap, do they? Restaurant and bar owners voicing concern over a new law preventing establishments from serving non-tobacco hookah ...
En-espanol

Read More »

“Loud and clear”
“Fuerte y claro”

Han sido advertidos. En una manifestación el 17 de octubre, los concejales de la ciudad se reunieron para mostrar su apoyo a los sindicatos de ...
In-English

Read More »

Bilked by Berkeley?
¿Estafados por Berkeley?

Una escuela especializada en ventas difíciles, y endeudamiento profundo. Al presentar una demanda en la Corte Suprema del Estado, el Departamento de Asuntos del Consumidor...
In-English

Read More »

Set of Sixteen
Kit de dieciséis

Planee una proyección de películas en la escuela. Lleve volantes a la lavandería. Organizar un almuerzo en la oficina.
In-English

Read More »

Bodega Bid
Oferta de bodega

¡Atención, atención! Lin-Manuel Miranda wants you to audition for In The Heights, the story of Usnavi, the earnest bodega owner who...
En-espanol

Read More »

ER Overload
Sobrecarga en emergencias

Es una "burocracia arraigada y arrogante". Miembros de la Asociación de Enfermeras del Estado de Nueva York (NYSNA, por sus siglas...
In-English

Read More »

“I am hopeful”
“Tengo esperanza”

María has reason to celebrate. An immigrant from El Salvador, she has established deep roots in the United States that now include generations...
En-espanol

Read More »